Tuesday, November 09, 2004

Miksi en ole maalari

En ole maalari, olen runoilija.
Miksi? Niin mielelläni olisin
maalari, mutta en ole.
Jouni Tossavainen's translation of Frank O'Hara's "Why I am not a Painter" is up at Karri Kokko's MUISTI | KIRJA.

I like how it sounds. & I know what it means. I can finally read Finnish!

3 comments:

  1. You can finally read Finnish? You like how it sounds & you know what it means? In that case, here's a little something I've been working on all morning:

    # 54 Veistosten tulevaisuus
    omistettu Vincent Ponkalle

    Se oli
    sukeltavien
    lintujen eleganssi
    jota hän
    ihasteli. Se
    & se että meri
    oli tehty
    kivestä. Hän
    sulki silmänsä
    & antoi taivaan
    soljua ylitseen. Pilviin
    sisältyi
    aavistus lumesta.

    I've been working on a few others, but this came out naturally (aaahh, the sound of S's!) I like "The Lovers" a lot, for example, but "initial energy signature of love" and "indifferent faces in different settings" are giving me, obviously, a hard time. And they should. Back to you, Mark. -KK

    ReplyDelete
  2. i only understood "ole" and i have a feeling that it may not mean what i think it means :)

    ReplyDelete
  3. Managed to read & understand this, too, though the dedication & the #54 helped. Ol&#233 ergo olen.

    ReplyDelete